「舌鼓」は<したつづみ>と読みます。
「したづつみ」と読まれていることが多いですが、実は間違いです。
しかし、現在では「したづつみ」と読む人が多いため、許容されて誤りではないとされました。
「したづつみ」と読む人が多いのは、「したつづみ」よりも読みやすいことからと言われています。
「したつづみ」でも「したづつみ」でも問題ありませんが、「したつづみ」と読むのが無難でしょう。
「舌鼓」は<したつづみ>と読みます。
「したづつみ」と読まれていることが多いですが、実は間違いです。
しかし、現在では「したづつみ」と読む人が多いため、許容されて誤りではないとされました。
「したづつみ」と読む人が多いのは、「したつづみ」よりも読みやすいことからと言われています。
「したつづみ」でも「したづつみ」でも問題ありませんが、「したつづみ」と読むのが無難でしょう。